Описание книги
Ілля Вініцький — доктор філологічних наук, професор кафедри славістики Прінстонського університету, дослідник російської літератури XVIII-XIX століть. Автор книг Ghostly Paradoxes: Modern Spiritualism and Russian Culture in the Age of Realism (2009), Vasily Zhukovsky’s Romanticism and the Emotional History of Russia (2015), «Втіхи меланхолії» (1997), «Будинок тлумача та Поет Жуковського» (2006) та «Граф Сардинський: Дмитро Хвостов та російська культура» (2017). Його нова книга присвячена художньому перекладу як способу інтерпретації текстів та цілих сюжетів на прикладі творів західних літератур XVIII—XX століть у сприйнятті вітчизняних літераторів. Поряд із улюбленими персонажами Віницького (В. А. Жуковський, граф Хвостов та ін.), у книзі з’являються добре знайомі читачеві автори у нових інтерпретаціях та майже забуті, але цікаві сюжети минулих століть.
FAQ