Описание книги
Нора Галь – видатний перекладач англійської та французької літератури, чиї роботи («Маленький принц» Сент-Екзюпері, «Сторонній» Камю, «Вбити пересмішника» Харпера Лі та багато інших) давно увійшли до скарбниці вітчизняної літератури. Її основна теоретична праця «Слово живе і мертве» присвячена художньому перекладу і є квінтесенцією досвіду Нори Галь, як редактора та перекладача. У цій роботі, що далеко виходить за рамки посібника для початківців слова, автор з блиском і гумором обіграє найбагатший матеріал, зібраний на основі більш ніж півстолітньої роботи з текстами, відстоюючи і охороняючи одне з найважливіших надбань нашої культури: чистоту російської мови. видання також увійшли спогади, статті, обрані листи та вірші Нори Галь. Частина матеріалів публікується вперше.
FAQ